« Kyjiv » au lieu de « Kiev » : la Suède modifie l'orthographe des noms géographiques ukrainiens dans ses documents officiels
Cette information a été communiquée par le ministère ukrainien des Affaires étrangères sur Telegram, rapporte Ukrinform.
Il est précisé qu’à partir de maintenant, les institutions gouvernementales et le service diplomatique suédois utiliseront « Kyjiv/Kyiv » au lieu de « Kiev », « Odesa » au lieu de « Odessa » et « Donbas » au lieu de « Donbass ».
« Les noms ne sont pas de simples mots. Ils portent en eux l’histoire, l’identité et le droit d’un peuple à l’autodétermination », a déclaré la ministre suédoise des Affaires étrangères, Maria Malmer-Stenergard, citée par le ministère ukrainien des Affaires étrangères.
Le ministre ukrainien des Affaires étrangères Andriy Sybiha a remercié la Suède pour cette mesure importante.
« Il est tout à fait logique que les villes ukrainiennes portent leurs noms ukrainiens, et non des variantes dérivées de la langue russe, imposées par des siècles de domination impériale », a-t-il souligné.
Pour rappel, dans la célèbre basilique de la Sagrada Familia à Barcelone (Espagne), un ancien médaillon en vitrail comportant la translittération en russe du nom de la capitale ukrainienne « Kiev » a été démonté. À sa place, un nouvel élément en verre portant l’orthographe correcte « Kíiv » a été installé.
Photo : Pixabay